Магистратура


  

Цели и задачи освоения дисциплины

 

Целью освоения дисциплины «Иностранный язык» является достижение магистром уровня знаний, который позволил бы пользоваться иностранным языком как в профессиональной, так и в научной деятельности. За период обучения иностранный язык должен превратиться в средство общения для выполнения комплексных научных проектов. Для достижения указанной цели необходимо освоить лексический минимум научной специальности, закрепить навыки работы с оригинальной литературой, получить навыки самостоятельной подготовки реферативного сообщения, научного доклада на иностранном языке.

 

Место дисциплины в структуре ООП ВПО

 

Дисциплина относится к дисциплинам базовой части учебного общенаучного цикла – М1.

Изучение дисциплины «Иностранный язык» опирается на знания, полученные в рамках изучения дисциплины «Иностранный язык 1» и «Иностранный язык 2». Освоение данной дисциплины необходимо как предшествующее для подготовки студентов к сдаче экзамена по иностранному языку.

 

Требования к результатам освоения содержания дисциплины

 

Процесс изучения дисциплины направлен на формирование элементов следующих компетенций в соответствии с ФГОС ВПО и ООП ВПО по данному направлению подготовки (специальности):

а) общекультурных (ОК):

Способность свободно пользоваться русским и иностранным языками как средством делового общения; способность к активной социальной мобильности

(ОК-8)

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:

Знать: Не менее 4000 наиболее частотных и семантически ценных лексических единиц

 

Уметь:

использовать иностранный язык в межличностном и деловом общении профессиональной деятельности;

− вести беседу-диалог общего характера, знать и соблюдать правила речевого этикета;

− читать литературу по специальности без словаря с целью поиска информации;

− переводить тексты по специальности со словарем;

− использовать иностранный язык в межличностном общении и профессиональной деятельности, вести беседу-диалог общего характера, знать и соблюдать правила речевого этикета;

− читать литературу по специальности без словаря с целью поиска информации;

− составлять рефераты, аннотации и деловые письма.

 

Владеть:

− навыками выражения своих мыслей и мнения в межличностном и деловом общении на иностранном языке;

− навыками извлечения необходимой информации из оригинального текста на иностранном языке по проблемам математики и информатики

− владения основными грамматическими формами для устной и письменной форм общения.

 

Образовательные технологии

 

В процессе преподавания дисциплины «Иностранный язык» используется сочетание методик, которое позволяет осуществлять методическое руководство освоением иностранного языка (различных видов речевой деятельности), активизировать креативное мышление и стимулировать переложение результатов умственной деятельности на иностранный язык.

В программе предусматривается использование следующих образовательных технологий:

1. Классическое практическое занятие, где предусматривается системное изложение и закрепление планового лексического и грамматического материала.

2. Диалогические тренинги.

3. Ролевые игры по заданной конкретной тематике, которые предусматривают предварительную языковую аналитическую работу и презентацию усвоенного материала.

4. Решение мыслительных задач направлено на поиск выхода из создавшейся проблемной ситуации и освещение хода решения и полученных результатов на иностранном языке.

5. Сase-метод позволяет осуществлять аналитическую работу на основе реальных проблемных ситуаций и принимать адекватные решения.

6. Ассоциатиный метод дает возможность учащимся закрепить имеющийся активный лексический запас, а также значительно расширить его рамки.

7. Денотативная методика позволяет быстро прийти к пониманию текста через ключевые понятия.

8. Опережающая самостоятельная работа студентов заключается в изучении определенного материала для последующей презентации при аудиторной работе.

9. Конференции стимулируют студентов осуществлять  самостоятельный поиск интересного материала на иностранном языке, его переработку и презентацию перед аудиторией. Вырабатывают умение слушать и понимать вопросы, реагировать в рамках ограниченного периода времени.

Методические указания к практическим занятиям

Учебная деятельность магистрантов в рамках первого раздела состоит из совместной с преподавателем работы над грамматическими конструкциями, которые имеют высокую частотность употребления в научных текстах. Грамматический материал прорабатывается в аудитории, затем в домашних заданиях. Одновременно проводится аналитическая текстовая работа: усилия направлены на узнавание грамматических конструкций и на выработку навыков переводческо-интерпретационной работы. Часть лексического материала предлагается преподавателем, но основной акцент делается на самостоятельный поиск текстов по специальности самими студентами.

Второй раздел предполагает полностью самостоятельный поиск магистрантами литературы на иностранном языке по теме магистерской диссертации, подготовку его перевода.

Общий объем проработанного материала по специальности должен насчитывать 100.000 знаков за весь цикл обучения в магистратуре